italiano

1 - Il richiedente il riconoscimento della cittadinanza italiana sia effettivamente discendente da cittadino italiano. Il Regno d’Italia fu costituito il 17 marzo 1861. Il Veneto entrò a farne parte nel 1866, ed il Friuli Venezia Giulia dal 16 luglio 1920. Gli uffici di stato civile sono stati costituiti nel Regno dal primo gennaio 1866, mentre nel Veneto dal primo settembre 1871 e nel Friuli Venezia Giulia e in Trentino dal primo settembre 1924. L’avo dal quale deriva la cittadinanza italiana del richiedente deve essere nato successivamente alla data di costituzione del Regno d’Italia, o alla data di annessione degli altri territori. Se è nato prima, e poi si è trasferito all’estero, occorre verificare la data della sua morte, che deve essere avvenuta successivamente alle sopraindicate date: in tal caso l’avo è deceduto come cittadino italiano, potendo quindi trasmettere il nostro status civitatis. Se la morte, al contrario, è avvenuta in data antecedente, l’avo è morto come cittadino straniero facente parte dello Stato da cui era partito, e quindi anche i suoi discendenti sono rimasti stranieri. Se l’avo è nato prima della istituzione degli uffici di stato civile e, quindi, non è possibile avere il suo atto di nascita, l’interessato deve presentare il certificato di battesimo rilasciato dalla parrocchia, autenticato dalla Curia Vescovile competente. Occorre solo per verificare che lo stesso sia nato su territorio italiano o che è stato annesso al Regno (Ministero dell'Interno - Massimario dell'Ufficiale di Stato Civile anno 2012) Per questo accertamento il richiedente deve presentare: L’estratto dell’atto di nascita dell’avo emigrato; Gli atti di nascita di tutti i discendenti, compreso quello del richiedente; Gli atti di matrimonio dell’avo emigrato e di tutti i discendenti, compreso quello del richiedente, se coniugato; L’atto di morte dell’avo emigrato che sia nato prima della costituzione del Regno d’Italia. Tale atto, benchè non indicato nella circolare del 1991, serve a verificare che il decesso sia avvenuto dopo il 17 marzo 1861. Gli atti di stato civile formati all’estero debbono essere presentati in regola con le norme sulla traduzione e sulla legalizzazione, o apposizione del timbro di cui alla convenzione dell’Aja del 5 ottobre, almeno che non ci siano convenzioni che esentano da tali formalità. In vigenza dell’art. 1 della abrogata legge 13 giugno 1912, n. 555, la cittadinanza veniva trasmessa solo per via paterna; la madre poteva trasmetterla solo in particolari situazioni. Solo nel 1983 la Corte Costituzionale ha dichiarato incostituzionale tale articolo, stabilendo che la cittadinanza italiana potesse essere trasmessa anche dalla madre, con decorrenza dal primo gennaio 1948. Alla luce di ciò l’ufficiale di stato civile nell’esaminare gli atti presentati dal richiedente il riconoscimento deve prestare attenzione alle date di nascita dei discendenti dell’avo, e, se sono nati da madre prima del primo gennaio 1948, essi non sono italiani, e la trasmissione della cittadinanza si è interrotta. Può capitare che il richiedente non possa produrre un atto di nascita dei discendenti, in quanto mai formato nel Paese straniero, oppure presenti un documento denominato «negativo di nascita». In mancanza di tale atto non si può procedere, perchè non si può verificare la continuità della discendenza.In questi casi l’ufficiale di stato civile deve rifiutare la richiesta di riconoscimento indicando i motivi del rifiuto. Gli interessati potranno veder soddisfatta la loro richiesta soltanto rivolgendosi alla autorità giudiziaria. 2 - La trasmissione della cittadinanza italiana non si sia interrotta per la naturalizzazione straniera dell’avo prima della nascita del suo discendente diretto. Per verificare tale requisito il richiedente deve presentare un certificato rilasciato dall’autorità straniera competente dal quale risulti che l’avo italiano emigrato non si sia naturalizzato, cioè non abbia acquistato la cittadinanza dello Stato estero di emigrazione. Anche tale documento deve essere in regola con le formalità della traduzione e legalizzazione. Nel caso sia avvenuta la naturalizzazione, l’avo ha perso la cittadinanza italiana, e, pertanto, ha interrotto la trasmissione della stessa ai suoi discendenti, che sono rimasti in possesso solo della cittadinanza straniera «iure loci».

español

1 - El solicitante del reconocimiento de la ciudadanía italiana es en realidad descendiente de un ciudadano italiano. El Reino de Italia se estableció el 17 de marzo de 1861. El Véneto pasó a formar parte de él en 1866, y Friuli Venezia Giulia a partir del 16 de julio de 1920. Las oficinas del estado civil se establecieron en el Reino el 1 de enero de 1866, mientras que en el Véneto desde el 1 de septiembre de 1871 y en Friuli Venezia Giulia y Trentino desde el 1 de septiembre de 1924. El ascendiente del que deriva la ciudadanía italiana del solicitante debe haber nacido después de la fecha de constitución del Reino de Italia, o la fecha de anexión del otro territorios. Si nació antes y luego se mudó al extranjero, es necesario verificar la fecha de su muerte, que debe haber ocurrido después de las fechas mencionadas: en este caso, el ascendiente murió como ciudadano italiano, pudiendo así transmitir nuestro estado de civitatis. . Si la muerte, por el contrario, se produjo antes, el ascendiente murió como ciudadano extranjero perteneciente al estado de donde salió, y por lo tanto sus descendientes también quedaron extranjeros.Si el ascendiente nació antes de la institución de las oficinas del estado civil y, por lo tanto, no es posible obtener su acta de nacimiento, el interesado debe presentar el certificado de bautismo emitido por la parroquia, autenticado por la Curia Episcopal competente. Solo es necesario comprobar que el mismo nació en territorio italiano o que fue anexado al Reino (Ministerio del Interior - Massimario dell'Ufficiale di Stato Civile 2012) Para esta evaluación, el solicitante deberá presentar: El extracto de la partida de nacimiento del ascendiente emigrado; Las partidas de nacimiento de todos los descendientes, incluida la del solicitante; Los documentos de matrimonio del ascendiente emigrado y todos los descendientes, incluido el del solicitante, si es casado; El certificado de defunción del ascendiente emigrado que nació antes de la constitución del Reino de Italia. Este documento, aunque no se indica en la circular de 1991, sirve para comprobar que la muerte se produjo después del 17 de marzo de 1861. Los documentos de estado civil formados en el extranjero deben presentarse cumpliendo las normas sobre traducción y legalización, o estampación del sello a que se refiere en el Convenio de La Haya de 5 de octubre, salvo que existan convenios que eximan de tales formalidades. En cumplimiento del art. 1 de la ley derogada n.555, la ciudadanía se transmitía sólo por vía paterna; la madre podría transmitirlo sólo en situaciones particulares. Recién en 1983 el Tribunal Constitucional declaró inconstitucional este artículo, estableciendo que la ciudadanía italiana también podía ser transmitida por la madre, con efecto a partir del 1 de enero de 1948. En vista de ello, el registrador al examinar los documentos presentados por la solicitante reconoció debe prestar atención a las fechas de nacimiento de los descendientes del ascendiente y, si nacieron de madre antes del 1 de enero de 1948, no son italianos y la transmisión de la ciudadanía se ha interrumpido. Puede ocurrir que el solicitante no pueda presentar partida de nacimiento de los descendientes, ya que ésta nunca se formó en el país extranjero, o presente un documento denominado “nacimiento negativo”. A falta de este documento, no se puede proceder, por no poder comprobarse la continuidad de los descendientes, en estos casos, el registrador debe denegar la solicitud de reconocimiento, indicando los motivos de la denegación. Los interesados ​​podrán hacer que su solicitud sea satisfecha únicamente dirigiéndose a la autoridad judicial. 2 - La transmisión de la ciudadanía italiana no fue interrumpida por la naturalización extranjera del ascendiente antes del nacimiento de su descendiente directo.Para verificar este requisito, el solicitante debe presentar un certificado emitido por la autoridad extranjera competente que demuestre que el ascendiente del emigrante italiano no se ha naturalizado, es decir, no ha adquirido la ciudadanía del estado extranjero de emigración. Este documento también debe cumplir con las formalidades de traducción y legalización. En caso de naturalización, el ascendiente perdía la ciudadanía italiana y, por tanto, interrumpía la transmisión de la misma a sus descendientes, que quedaban en posesión únicamente de la ciudadanía extranjera "iure loci".

Traductor.com.ar ¿Cómo utilizo la traducción de texto italiano-español?

Asegúrese de cumplir con las reglas de redacción y el idioma de los textos que traducirá. Una de las cosas importantes que los usuarios deben tener en cuenta cuando usan el sistema de diccionario Traductor.com.ar es que las palabras y textos utilizados al traducir se guardan en la base de datos y se comparten con otros usuarios en el contenido del sitio web. Por esta razón, le pedimos que preste atención a este tema en el proceso de traducción. Si no desea que sus traducciones se publiquen en el contenido del sitio web, póngase en contacto con →"Contacto" por correo electrónico. Tan pronto como los textos relevantes serán eliminados del contenido del sitio web.


Política de Privacidad

Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)

Traductor.com.ar
Cambiar pais

La forma más fácil y práctica de traducir texto en línea es con traductor italiano español. Copyright © 2018-2025 | Traductor.com.ar